Denise Colomb
Page 1 sur 1
Denise Colomb
Photographe Denise Colomb Quelques jours avant son 100e anniversaire, Colomb se souvient de sa vie parmi les post-guerre avant-garde (Photo: AFP).
It must be a sign
Y avait Colette Thomas, là ça, Colette Thomas, c'était une petite merveille
Elle avait une p'tite jupe plissée - écossaise - un chandail blanc,
Elle était blonde et elle avait l'air vraiment d'une petite jeune fille.
Quoique, on pouvait lire dans son r'gard toute l'émotion
Mais quand elle lisait Artaud, là ça, c'était sublime,
Pour moi, c'était sublime
Elle est née le 1er avril à Paris, est-ce pour cela Denise Colomb, photographe et violoncelliste, l'air si espiègle quand elle parle, ponctuant ses phrases avec charme, rire moqueur? Born Denise Loeb in 1902, she is celebrating her 100th birthday today, looking clearly at ease. Né Denise Loeb en 1902, elle fête son 100e anniversaire aujourd'hui, en regardant bien à l'aise. “I used to be very independent,” she says simply, “but now I just leave things to others. "J'avais l'habitude d'être très autonome," dit-elle simplement, «mais maintenant, je viens de laisser les choses aux autres. I listen to music—Bach's cello suites. J'écoute de la musique suites pour violoncelle de Bach-. I have played them so many times.” J'ai joué tant de fois. "
Denise Colomb began playing the cello when she was 7. Denise Colomb a commencé à jouer du violoncelle quand elle avait 7. She studied at the conservatory but got stage fright when she had to play in front of an audience for her graduation recital. Elle a étudié au conservatoire, mais j'ai reçu le trac quand elle avait à jouer devant un public pour son récital d'études. Unable to play, she gave up the cello. Impossible de jouer, elle a abandonné le violoncelle.
Once out of school, Colomb became a loner and had very few friends. Une fois sorti de l'école, Colomb est devenu un solitaire et avait très peu d'amis. Her companions were her twin brothers Edouard and especially Pierre, a future gallery owner who later exhibited works by all the great artists of the time. Ses compagnons étaient ses frères jumeaux Edouard et surtout Pierre, propriétaire d'une galerie d'avenir qui, plus tard exposé des oeuvres de tous les grands artistes de l'époque. It was at Pierre's home that Antonin Artaud wrote, in just a few days, the scathing, violently inspired essay, “Van Gogh, the Suicide of Society.” Il était à la maison de Pierre qu'Antonin Artaud a écrit, en seulement quelques jours, la cinglante, essai violemment inspiré, "Van Gogh, le suicide de la société."
En 1924, Colomb a rencontré l'homme de sa vie: Gilbert Cahen. He was tall, handsome, and brilliant, and was a naval engineer. Il était grand, beau et brillant, et a été un ingénieur naval. They fell in love and were married in 1926. Ils sont tombés amoureux et se sont mariés en 1926. This was pure happiness, and for life. Ce fut un pur bonheur, et pour la vie. They traveled the world: Toulon, Paris, Saigon. Ils ont voyagé dans le monde: Toulon, Paris, Saigon. When stopping off at Port Said, Denise bought her first camera, a fine Nettel 24 x 36 with a 50 mm F/3.5 Zeiss lens and a coupled range finder. Lors de l'arrêt au large de Port-Saïd, Denise a acheté son premier appareil photo, une amende Nettel 24 x 36 avec un 50 mm F/3.5 Carl Zeiss et d'un télémètre couplé.
With this simple camera, she took her first pictures on board the Athos II. Avec cet appareil photo simple, elle a pris son premières images à bord de l'Athos II. They went off on an expedition to the China Sea, the Gulf of Siam, Phnom Penh, and Angkor. Ils sont partis pour une expédition à la mer de Chine, le golfe de Siam, Phnom Penh, et Angkor. She continued taking pictures—portraits and landscapes—and took notes as well. Elle a continué de prendre des photos-portraits et des paysages et a pris des notes ainsi. When she wrote her parents, she sent pictures as illustrations: “It saved me from writing descriptions.” Quand elle a écrit à ses parents, elle a envoyé des photos à titre d'illustration: «Il m'a sauvé de la rédaction des descriptions."
Gilbert's sister, Thérèse le Prat, was a well-known photographer. soeur de Gilbert, Thérèse Le Prat, était un photographe de renom. But she had no influence on Denise's photographic destiny, which took a decisive turn at the liberation of Paris. Mais elle n'a eu aucune influence sur le destin photographique Denise, qui a pris un tournant décisif dans la libération de Paris. Colomb, née Loeb, and bearing the name of her husband, Cahen, became Colomb during the war; she spent that period in Drôme. Colomb, née Loeb, et portant le nom de son mari, Cahen, devenu Colomb au cours de la guerre; elle a passé cette période dans la Drôme. She set up a darkroom between the kitchen and the entrance to an apartment requisitioned on rue Paul Doumer. Elle a créé une chambre noire entre la cuisine et l'entrée de l'appartement réquisitionné, rue Paul Doumer. In 1947, she held her first exhibit in her apartment. En 1947, elle a occupé sa première exposition dans son appartement. Her brother Pierre came with Aimé Césaire, who liked her simple, humane pictures so much that he invited her to photograph his homeland [Martinique] with the same sensitivity she used when photographing Indochina. Son frère Pierre est venu avec Aimé Césaire, qui ont aimé son simple, des images humaine tellement qu'il l'a invitée à photographier sa patrie [Martinique] avec la même sensibilité, elle utilisée lorsque vous photographiez Indochine.
Pierre exhibited Artaud's drawings after he was released from the asylum in Rodez. Pierre expose des dessins d'Artaud, après avoir été libéré de l'asile de Rodez. One day, while in the gallery, Artaud saw a portrait of Pierre's daughter, Florence. Un jour, alors que dans la galerie, Artaud a vu un portrait de la fille de Pierre, Florence. He wanted to pose for the photographer [who had taken the photograph], despite the fact that he usually hated having his picture taken. Il a voulu poser pour le photographe [qui avait pris la photo], malgré le fait qu'il détestait généralement avoir pris en photo. “It's my sister,” said Pierre. «C'est ma sœur, dit Pierre. The outcome was a memorable series of photos. Le résultat a été une série mémorable de photos. Nothing was improvised, even though it looked that way. Rien n'a été improvisé, même si elle regardait de cette façon.
Artaud moved so much, changed expressions so often, that Denise Colomb just kept on shooting. Artaud propose tellement, expressions changé si souvent, que Denise Colomb ne cessait de tir. After this experience, the young woman who had been so insecure dared to meet Man Ray and asked him, “How long does it take to become a photographer?” He replied, “Two months or never.” Après cette expérience, la jeune femme qui avait été si peu sûr osé répondre à Man Ray et lui demanda: «Combien de temps faut-il pour devenir un photographe?" Il répondit: «Deux mois ou jamais."
She had made her decision: She would be a photographer. Elle avait pris sa décision: elle serait un photographe. Her first models were the people she knew best; painters, such as [Arpad] Szenes, Vieira da Silva; and later Picasso, Calder, Chagall, [Nouveau Realisme sculptor] Cesar, and many others, but especially [painter Nicolas] de Stael. Ses premiers modèles étaient des gens qu'elle connaissait le mieux, les peintres, tels que [Arpad] Szenes, Vieira da Silva, et plus tard, Picasso, Calder, Chagall, [Nouveau Réalisme sculpteur] Cesar, et beaucoup d'autres, mais surtout [peintre Nicolas] de Staël . “That was the artistic meeting of my life, in 1954,” she said. "C'est la rencontre artistique de ma vie, en 1954, dit-elle. “I really had an intuition that he would commit suicide one year before it happened. «J'ai vraiment eu l'intuition qu'il allait se suicider un an avant son arrivé. He was working in a very cluttered studio. Il travaillait dans un studio très encombré. I came back the next day, had him get rid of everything, and took a picture of him in front of a blank wall with paint splashes on it. Je suis revenu le lendemain, avait à se débarrasser de tout, et a pris une photo de lui devant un mur blanc avec des éclaboussures de peinture sur elle. In this picture, you have the feeling he was getting ready to go.” Sur cette photo, vous avez le sentiment qu'il s'apprêtait à partir. "
Does she recall other artists? Rappelle-t-elle d'autres artistes? Yes, [Cubist painter Georges] Braque. Oui, [peintre cubiste Georges] Braque. “He received me as if I were the plumber. "Il m'a reçu comme si j'étais le plombier. He did the same with [photographer Robert] Doisneau. Il fait de même avec [le photographe Robert] Doisneau. [Christian] Zervos [author of a complete catalog of Picasso's work] had told me that Braque was extraordinary. [Christian] Zervos [auteur d'un catalogue complet des œuvres de Picasso] m'avait dit que Braque a été extraordinaire. He asked me to take a picture of him riding a bike, probably to show that he was still young. Il m'a demandé de prendre une photo de lui faire du vélo, probablement pour montrer qu'il était encore jeune. Two people brought him, carrying him and helping him along, wrapped in a thick plaid blanket that we took off. Deux personnes l'a amené, le portant et en l'aidant ainsi, enveloppé dans un plaid épais que nous avons décollé. I took a picture of him under a large branch.” J'ai pris une photo de lui en vertu d'une grosse branche. "
Zervos was, with François Mathey [chief curator of the Musée des Arts Décoratifs in Paris], Denise Colomb's patron. Zervos a été, avec François Mathey [conservateur en chef du Musée des Arts Décoratifs à Paris], patron Denise Colomb. His prestigious journal Cahiers d'art printed many of her photos, and the Musée des Arts Décoratifs began exhibiting them in 1969. Sa prestigieuse revue Cahiers d'art imprimé plusieurs de ses photos, et le Musée des Arts Décoratifs a commencé à les exposer en 1969.
Now, her nephew Albert is exhibiting pictures of her taken by others, covering her entire life, at his gallery at 12, rue des Beaux-Arts, in Paris. Maintenant, son neveu Albert expose des photos d'elle prises par d'autres, couvrant toute sa vie, dans sa galerie au 12, rue des Beaux-Arts, à Paris. She deserves it. Elle le mérite.
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Sam 30 Sep - 12:49 par Franki54
» CHRISTOPHE en tournée “Les Vestiges du Chaos Tour” en solo
Mar 19 Sep - 11:45 par david
» Venez suivre votre artiste sur Instagram ( CHRISTOPHE )
Sam 16 Sep - 10:39 par david
» Salle Pleyel 21 & 22 NOVEMBRE 2017
Sam 16 Sep - 10:32 par david
» FNAC: Sortie des rééditions vinyle des albums "Aline", "Olympia" "Les mots bleus" et "Les paradis perdus"
Sam 16 Sep - 10:23 par david
» Sortie le 28 Avril 2017 : « Aimer ce que nous sommes » en pochette collector, 2 vinyles 33trs transparents Édition Limitée
Sam 26 Aoû - 9:34 par david
» FNAC: Sortie des rééditions vinyle des albums "Aline", "Les mots bleus" et "Les paradis perdus"
Sam 26 Aoû - 9:28 par david
» Best of 2006 2 CD originaux remastérisés 24 Bits
Lun 3 Juil - 22:37 par Franki54
» 1989 Aline MOTORS / Distribution POLYGRAM 838 259-4
Mer 10 Mai - 21:29 par Franki54
» Christophe en duo sur le nouvel album de Cascadeur "Collector" !
Ven 10 Mar - 23:01 par Franki54
» Jeux concours gagner un album dédicacé par Christophe ainsi que l’ensemble de ses musiciens
Ven 10 Mar - 22:58 par Franki54
» bien venu chez(moi je
Mer 1 Mar - 8:44 par denise69110
» bonjour daniel
Mer 8 Fév - 8:56 par denise69110
» Christophe au dîner Vanity Fair des 50 Français les plus influents du monde
Sam 10 Déc - 15:13 par david
» Victoires de la Musique 2017
Sam 10 Déc - 14:55 par david
» 15-12-2016 Christophe concert La Rochelle (17) • La Sirène
Jeu 17 Nov - 14:55 par david
» Christophe en concert MONTHEY (SU) • Le Crochetan 22-11-2016
Jeu 17 Nov - 13:53 par david
» "CHRISTOPHE en concert ce soir" LE LIEU UNIQUE, NANTES
Ven 11 Nov - 8:19 par david
» Christophe Concert Vendredi 3 Mars 2017 : Marseille (13) - Le Silo
Lun 7 Nov - 20:40 par david
» Christophe : « Je suis contre les interdits »
Dim 6 Nov - 11:04 par david
» les 45 tours Le site de Fabien support francais
Jeu 3 Nov - 18:04 par david
» les 33 tours Le site de Fabien support francais
Jeu 3 Nov - 17:58 par david
» Les Vestiges du Chaos - Remixes
Mer 2 Nov - 17:25 par david
» Christophe total «chaos»
Sam 29 Oct - 11:40 par david
» Pascal Nègre recevra Christophe, ce samedi 29 octobre, dès 18h
Ven 28 Oct - 20:15 par david